Perché "madrelingua"

Langue&Parole si rivolge solo a traduttori e editor madrelingua. Infatti, è solo traducendo verso la propria lingua madre che si è in grado di connotare il testo di tutte le sfumature corrette, di modulare i registri, di variare il lessico, di articolare e disarticolare la sintassi, di non commettere errori grammaticali e culturali. In più, siccome non crediamo nel concetto di onniscienza, lavoriamo solo con professionisti specializzati nei diversi settori. A ogni professionista il suo testo.